# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # , 2011. # gapan , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Salix\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-02 12:22+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-16 08:06+0000\n" "Last-Translator: djemos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #: src/lilosetup.glade:74 src/lilosetup.desktop.in.h:1 #: src/lilosetup-kde.desktop.in.h:1 msgid "Lilo Setup" msgstr "Ρυθμιστής LILO" #: src/lilosetup.glade:324 msgid "_Undo configuration " msgstr "_Ακύρωση διαμόρφωσης" #: src/lilosetup.glade:370 msgid "_Edit configuration " msgstr "_Επεξεργασία διαμόρφωσης" #: src/lilosetup.glade:458 msgid " _Install LILO's bootloader " msgstr " _Εγκατάσταση εκκινητή LILO " #: src/lilosetup.glade:491 msgid "About lilosetup" msgstr "Περί lilosetup" #: src/lilosetup.glade:502 msgid "" "A simple GUI interface to set-up LILO.\n" "\n" "Copyright © 2010-2011 Pierrick Le Brun" msgstr "" "Ένα απλό γραφικό περιβάλλον για την εγκατάσταση του LILO.\n" "\n" "Copyright © 2010-2011 Pierrick Le Brun" #: src/lilosetup.glade:507 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it \n" "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" "Public License as published by the Free Software \n" "Foundation; either version 2 of the License, or (at your \n" "option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be \n" "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even\n" "the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General \n" "Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General \n" "Public License along with this program; if not, write to \n" "the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, \n" "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "This program is free software; you can redistribute it \n" "and/or modify it under the terms of the GNU General\n" "Public License as published by the Free Software \n" "Foundation; either version 2 of the License, or (at your \n" "option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be \n" "useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even\n" "the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n" "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General \n" "Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General \n" "Public License along with this program; if not, write to \n" "the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, \n" "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: src/lilosetup.glade:524 msgid "translator-credits" msgstr "" "Γιώργος Βλαχάβας \n" "Δημήτρης Τζέμος " #: src/lilosetup.py:353 msgid "" "# LILO configuration file\n" "# Generated by LiloSetup\n" msgstr "" "# Αρχείο ρυθμίσεων του LILO\n" "# Δημιουργήθηκε από το LiloSetup\n" #: src/lilosetup.py:356 msgid "" "# Start LILO global section\n" "# Append any additional kernel parameters:\n" msgstr "" "# Αρχή γενικού τμήματος LILO\n" "# Προσάρτηση πρόσθετων παραμέτρων πυρήνα:\n" #: src/lilosetup.py:361 msgid "" "# Boot BMP Image.\n" "# Bitmap in BMP format: 640x480x8\n" msgstr "" "# Εικόνα εκκίνησης BMP\n" "# Εικόνα σε μορφή BMP: 640x480x8\n" #: src/lilosetup.py:364 msgid "" "# Menu colors (foreground, background, shadow, highlighted\n" "# foreground, highlighted background, highlighted shadow):\n" msgstr "" "# Χρώματα Μενού (προσκήνιο, υπόβαθρο, σκιά, τονισμένο\n" "# προσκήνιο, τονισμένο υπόβαθρο, τονισμένη σκιά):\n" #: src/lilosetup.py:367 msgid "" "# Location of the option table: location x, location y, number of\n" "# columns, lines per column (max 15), \"spill\" this is how many\n" "# entries must be in the first column before the next begins to\n" "# be used. We do not specify it here, as there is just one column.\n" msgstr "" "# Θέση του πίνακα επιλογών: Θέση x, Θέση y, αριθμός από στήλες, γραμμές\n" "# ανά στήλη (μέγιστο 15), \"spill\" αυτό σημαίνει πόσες\n" "# εισαγωγές πρέπει να είναι στη πρώτη στήλη πριν η δεύτερη αρχίσει να\n" "# χρησιμοποιείται. Δεν την καθορίζουμε εδώ, αφού υπάρχει μόνο μια στήλη.\n" #: src/lilosetup.py:372 msgid "" "# Timer location x, timer location y, foreground color,\n" "# background color, shadow color.\n" msgstr "" "# Θέση χρονομετρητή x, Θέση χρονομετρητή y, χρώμα προσκηνίου,\n" "# χρώμα υπόβαθρου, χρώμα σκιάς.\n" #: src/lilosetup.py:376 msgid "" "# Standard menu.\n" "# Or, you can comment out the bitmap menu above and \n" "# use a boot message with the standard menu:\n" msgstr "" "# Βασικό μενού.\n" "# Ή, μπορείτε να σχολιάσετε το παραπάνω μενού bitmap γραφικού και\n" "# να χρησιμοποιήσετε ένα μήνυμα εκκίνησης με το βασικό μενού:\n" #: src/lilosetup.py:381 msgid "" "# Wait until the timeout to boot (if commented out, boot the\n" "# first entry immediately):\n" msgstr "" "# Αναμονή χρόνου για εκκίνηση (εάν έχει απενεργοποιηθεί, εκκίνησε\n" "# τη πρώτη εισαγωγή αμέσως):\n" #: src/lilosetup.py:384 msgid "" "# Timeout before the first entry boots.\n" "# This is given in tenths of a second, so 600 for every minute:\n" msgstr "" "# Χρονοκαθυστέρηση εκκίνησης πρώτης εισαγωγής.\n" "# Αυτό δίνεται σε δέκατα του δευτερολέπτου, έτσι είναι 600 για κάθε λεπτό:\n" #: src/lilosetup.py:387 msgid "# Override dangerous defaults that rewrite the partition table:\n" msgstr "" "# Αγνοεί επικίνδυνες παραλείψεις που επανεγγράφουν το πίνακα διαμερισμάτων " "του δίσκου:\n" #: src/lilosetup.py:391 msgid "# Normal VGA console\n" msgstr "# Κανονική VGA οθόνη\n" #: src/lilosetup.py:393 msgid "# VESA framebuffer console @ 1600x1200x16m\n" msgstr "# Οθόνη VESA framebuffer @ 1600x1200x16m\n" #: src/lilosetup.py:395 msgid "# VESA framebuffer console @ 1600x1200x64k\n" msgstr "# Οθόνη VESA framebuffer @ 1600x1200x64k\n" #: src/lilosetup.py:397 msgid "# VESA framebuffer console @ 1600x1200x32k\n" msgstr "# Οθόνη VESA framebuffer @ 1600x1200x32k\n" #: src/lilosetup.py:399 msgid "# VESA framebuffer console @ 1600x1200x256\n" msgstr "# Οθόνη VESA framebuffer @ 1600x1200x256\n" #: src/lilosetup.py:401 msgid "# VESA framebuffer console @ 1280x1024x16m\n" msgstr "# Οθόνη VESA framebuffer @ 1280x1024x16m\n" #: src/lilosetup.py:403 msgid "# VESA framebuffer console @ 1280x1024x64k\n" msgstr "# Οθόνη VESA framebuffer @ 1280x1024x64k\n" #: src/lilosetup.py:405 msgid "# VESA framebuffer console @ 1280x1024x32k\n" msgstr "# Οθόνη VESA framebuffer @ 1280x1024x32k\n" #: src/lilosetup.py:407 msgid "# VESA framebuffer console @ 1280x1024x256\n" msgstr "# Οθόνη VESA framebuffer @ 1280x1024x256\n" #: src/lilosetup.py:409 msgid "# VESA framebuffer console @ 1024x768x64k\n" msgstr "# Οθόνη VESA framebuffer @ 1024x768x64k\n" #: src/lilosetup.py:411 msgid "# VESA framebuffer console @ 1024x768x32k\n" msgstr "# Οθόνη VESA framebuffer @ 1024x768x32k\n" #: src/lilosetup.py:413 msgid "# VESA framebuffer console @ 1024x768x256\n" msgstr "# Οθόνη VESA framebuffer @ 1024x768x256\n" #: src/lilosetup.py:415 msgid "# VESA framebuffer console @ 800x600x16m\n" msgstr "# Οθόνη VESA framebuffer @ 800x600x16m\n" #: src/lilosetup.py:417 msgid "# VESA framebuffer console @ 800x600x64k\n" msgstr "# Οθόνη VESA framebuffer @ 800x600x64k\n" #: src/lilosetup.py:419 msgid "# VESA framebuffer console @ 800x600x32k\n" msgstr "# Οθόνη VESA framebuffer @ 800x600x32k\n" #: src/lilosetup.py:421 msgid "# VESA framebuffer console @ 800x600x256\n" msgstr "# Οθόνη VESA framebuffer @ 800x600x256\n" #: src/lilosetup.py:423 msgid "# VESA framebuffer console @ 640x480x64k\n" msgstr "# Οθόνη VESA framebuffer @ 640x480x64k\n" #: src/lilosetup.py:425 msgid "# VESA framebuffer console @ 640x480x32k\n" msgstr "# Οθόνη VESA framebuffer @ 640x480x32k\n" #: src/lilosetup.py:427 msgid "# VESA framebuffer console @ 640x480x256\n" msgstr "# Οθόνη VESA framebuffer @ 640x480x256\n" #: src/lilosetup.py:429 msgid "# End LILO global section\n" msgstr "# Τέλος γενικού τμήματος LILO \n" #: src/lilosetup.py:431 msgid "" "# LiloSetup can be executed from a LiveCD. This means that lilo\n" "# could be issued from a 'chrooted' Linux partition, which would\n" "# happen to be the first Linux partition listed below.\n" "# Therefore the following paths are relevant only when viewed\n" "# from that 'chrooted' partition's perspective. Please take this\n" "# constraint into consideration if you must modify this file\n" "# or else LiloSetup will fail.\n" msgstr "" "# Το LiloSetup μπορεί να τρέξει από LiveCD. Αυτό σημαίνει ότι ο lilo\n" "# μπορεί να ρυθμιστεί από ένα 'chrooted' διαμέρισμα Linux , που θα μπορούσε\n" "# να είναι το πρώτο Linux διαμέρισμα που φαίνεται παρακάτω.\n" "# Μολονότι οι ακόλουθες θέσεις είναι σχετικές μόνο όταν τις βλέπουμε από\n" "# τη πλευρά αυτού του 'chrooted' διαμερίσματος. Παρακαλώ πάρτε υπόψη σας\n" "# αυτό το περιορισμό αν πρέπει να τροποποιήσετε αυτό το αρχείο\n" "# διαφορετικά η ρύθμιση του LILO (LiloSetup) θα αποτύχει.\n" #: src/lilosetup.py:439 msgid "" "# If later on you want to use this configuration file directly\n" "# with lilo in a command line, use the following syntax:\n" "# \"lilo -v -C /etc/lilosetup/conf\" instead of the traditional\n" "# \"lilo -v\" command. You must of course issue that command from\n" "# the operating system holding /etc/lilosetup.conf & ensure that\n" "# all partitions referenced in it are mounted on the appropriate\n" "# mountpoints.\n" msgstr "" "# Εάν θέλετε αργότερα να χρησιμοποιήσετε απευθείας αυτό το αρχείο ρυθμίσεων\n" "# με το lilo στη γραμμή εντολών, χρησιμοποιήστε την ακόλουθη σύνταξη:\n" "# \"lilo -v -C /etc/lilosetup/conf\" αντί της παραδοσιακής\n" "# \"lilo -v\" εντολής. Πρέπει φυσικά να εκτελέσετε αυτή την εντολή από\n" "# το λειτουργικό σύστημα που περιέχει το αρχείο /etc/lilosetup.conf & να εξασφαλίσετε ότι\n" "# όλα τα διαμερίσματα που αναφέρονται μέσα σε αυτό είναι προσαρτημένα στα κατάλληλα\n" "# σημεία προσάρτησης.\n" #: src/lilosetup.py:527 msgid "Partition" msgstr "Κατάτμηση" #: src/lilosetup.py:528 msgid "File system" msgstr "Το σύστημα αρχείων" #: src/lilosetup.py:529 msgid "Operating system" msgstr "Λειτουργικό σύστημα" #: src/lilosetup.py:530 msgid "Boot menu label" msgstr "Ετικέτα μενού εκκίνησης" #: src/lilosetup.py:534 msgid "" "LiloSetup will install a new LILO bootloader on your computer. \n" "\n" "A bootloader is required to load the main operating system of a computer and will initially display a boot menu if several operating systems are available on the same computer." msgstr "" "To LiloSetup θα εγκαταστήσει ένα νέο LILO εκκινητή στον υπολογιστή σας. \n" "\n" "Ένας εκκινητής απαιτείται για να φορτώσει το κύριο λειτουργικό σύστημα ενός υπολογιστή και θα εμφανίσει αρχικά ένα μενού εκκίνησης εάν μερικά λειτουργικά συστήματα είναι διαθέσιμα στον ίδιο υπολογιστή." #: src/lilosetup.py:554 src/lilosetup.py:640 src/lilosetup.py:952 #: src/lilosetup.py:976 src/lilosetup.py:981 msgid "Set..." msgstr "Ορισμός..." #: src/lilosetup.py:647 msgid "# Windows bootable partition config begins\n" msgstr "# Αρχή διαμόρφωσης εκκινήσιμου διαμερίσματος Windows\n" #: src/lilosetup.py:650 msgid "# Windows bootable partition config ends\n" msgstr "# Τέλος διαμόρφωσης εκκινήσιμου διαμερίσματος Windows\n" #: src/lilosetup.py:790 msgid "# Linux bootable partition config begins\n" msgstr "# Αρχή διαμόρφωσης εκκινήσιμου διαμερίσματος Linux\n" #: src/lilosetup.py:796 msgid "" "One of your partitions does not seem to hold a valid kernel file. Please " "verify and correct LiloSetup configuration file manually.\n" msgstr "" "Ένα από τα διαμερίσματα δεν φαίνεται να έχει έγκυρο αρχείο πυρήνα. Παρακαλώ " "επιβεβαιώστε και διορθώστε το αρχείο διαμόρφωσης της LILO με το χέρι.\n" #: src/lilosetup.py:829 msgid "# Linux bootable partition config ends\n" msgstr "# Τέλος διαμόρφωσης εκκινήσιμου διαμερίσματος Linux\n" #: src/lilosetup.py:840 msgid "About Lilo Setup." msgstr "Περί του Lilo Setup " #: src/lilosetup.py:845 msgid "" "It is necessary to (re)configure the bootloader each time you install a new operating system on your computer. \n" "LiloSetup can also be useful in the process of a disaster recovery in which case you may have to launch it from a LiveCD if you have lost all other means to boot into your system.\n" "Lilosetup can indifferently be executed from a Linux LiveCD environment or from a regular installed Linux system. In both cases, it will setup a new LILO bootloader on the MBR of your first hard drive." msgstr "" "Είναι απαραίτητο να (επανα)ρυθμίσετε τον εκκινητή κάθε φορά που εγκαθιστάτε ένα νέο λειτουργικό σύστημα στον υπολογιστή σας. \n" "Το LiloSetup μπορεί επίσης να είναι χρήσιμο για να μπουτάρετε τον υπολογιστή σας μετά από καταστροφή του MBR και σε αυτή τη περίπτωση θα πρέπει να το τρέξετε από ένα LiveCD εάν έχετε εξαντλήσει όλους τους τρόπους για να εκκινήσετε το σύστημά σας.\n" "Το Lilosetup μπορεί να εκτελεστεί από ένα περιβάλλον Linux LiveCD ή από ένα κανονικά εγκατεστημένο σύστημα Linux. Και στις δυο περιπτώσεις, θα ρυθμίσει ένα νέο LILO εκκινητή στο MBR του πρώτου σκληρού δίσκου στον οποίο έχει τεθεί η σημαία εκκίνησης. (Boot Flag)" #: src/lilosetup.py:856 msgid "" "Here you must define a Boot menu label for each of the operating system that will be displayed on your bootloader menu.\n" "Any partition for which you do not set a Boot menu label will not be configured and will not be displayed on the bootloader menu.\n" "If a few kernels are available within one partition, the label you have chosen for that partition will be appended numerically to create multiple menu entries for each of these kernels.\n" "Any of these settings can be edited manually in lilosetup configuration file." msgstr "" "Εδώ πρέπει να καθορίσετε μια ετικέτα μενού εκκίνησης για κάθε λειτουργικό σύστημα που θα εμφανίζεται στον μενού του εκκινητή σας.\n" "Οποιοδήποτε διαμέρισμα για το οποίο δεν έχετε καθορίσει ένα μενού εκκίνησης δεν θα ρυθμιστεί και δεν θα εμφανιστεί στο μενού του εκκινητή.\n" "\n" "εάν μερικοί πυρήνες είναι διαθέσιμοι διαμέσου ενός διαμερίσματος, η ετικέτα που διαλέξατε για αυτό το διαμέρισμα θα ενημερωθεί αριθμητικά για να δημιουργήσει πολλαπλές επιλογές μενού για κάθε ένα από αυτούς τους πυρήνες.\n" "Οποιαδήποτε από αυτές τις ρυθμίσεις μπορεί να τροποποιηθεί με το χέρι στο αρχείο διαμόρφωσης του Lilo (Lilosetup)." #: src/lilosetup.py:867 msgid "" "Use this arrow if you want to move the selected Operating System up to a higher rank.\n" "The partition with the highest rank will be displayed on the first line of the bootloader menu.\n" "Any of these settings can be edited manually in lilosetup configuration file." msgstr "" "Χρησιμοποιήστε αυτό το βέλος αν θέλετε να μετακινήσετε το επιλεγμένο Λειτουργικό σύστημα σε ανώτερη θέση.\n" "Το διαμέρισμα με την ανώτερη θέση προτίμησης θα εμφανιστεί στη πρώτη γραμμή του μενού του εκκινητή.\n" "Οποιαδήποτε από αυτές τις ρυθμίσεις μπορεί να τροποποιηθεί με το χέρι στο αρχείο διαμόρφωσης του Lilo (Lilosetup)." #: src/lilosetup.py:875 msgid "" "Use this arrow if you want to move the selected Operating System down to a lower rank.\n" "The partition with the lowest rank will be displayed on the last line of the bootloader menu.\n" "Any of these settings can be edited manually in lilosetup configuration file." msgstr "" "Χρησιμοποιήστε αυτό το βέλος αν θέλετε να μετακινήσετε το επιλεγμένο Λειτουργικό σύστημα σε κατώτερη θέση προτίμησης.\n" "Το διαμέρισμα με την κατώτερη θέση προτίμησης θα εμφανιστεί στη πρώτη γραμμή του μενού του εκκινητή.\n" "Οποιαδήποτε από αυτές τις ρυθμίσεις μπορεί να τροποποιηθεί με το χέρι στο αρχείο διαμόρφωσης του Lilo (Lilosetup)." #: src/lilosetup.py:884 msgid "This will undo all settings (even manual modifications)." msgstr "" "Αυτό θα ακυρώσει όλες τις ρυθμίσεις σας (ακόμη αυτές που έγιναν με το χέρι)." #: src/lilosetup.py:888 msgid "" "Experienced users have the possibility to manually edit LiloSetup configuration file (settings are identical to lilo.conf). \n" "Please do not temper with this file unless you know what you are doing and you have read its commented instructions regarding chrooted paths." msgstr "" "Οι έμπειροι χρήστες έχουν την δυνατότητα να επεξεργαστούν με το χέρι το αρχείο διαμόρφωσης του LiloSetup (οι ρυθμίσεις είναι σχετικές με το lilo.conf). \n" "Παρακαλώ μην ασχολείστε με αυτό το αρχείο εκτός αν ξέρετε τι κάνετε και έχετε διαβάσει τις σχολιασμένες οδηγίες σχετικά με τις chrooted διαδρομές." #: src/lilosetup.py:896 msgid "Exit Lilo Setup program." msgstr "Έξοδος από Lilo Setup" #: src/lilosetup.py:901 msgid "" "Once you have defined your settings, click on this button to create your new" " LILO's bootloader." msgstr "" "Όταν καθορίστε τις ρυθμίσεις σας, κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να " "δημιουργήσετε τον νέο σας εκκινητή LILO. " #: src/lilosetup.py:945 msgid "" "You have used the same label for different Operating Systems. Please verify " "and correct.\n" msgstr "" "Έχετε χρησιμοποιήσει την ίδια ετικέτα για διαφορετικά λειτουργικά συστήματα." " Παρακαλώ επιβεβαιώστε και διορθώστε.\n" #: src/lilosetup.py:965 msgid "" "\n" "An Operating System label should not contain any space. \n" "\n" "Please verify and correct.\n" msgstr "" "\n" "Η ετικέτα ενός λειτουργικού συστήματος δεν πρέπει να περιέχει κανένα κενό διάστημα. \n" "\n" "Παρακαλώ επιβεβαιώστε και διορθώστε.\n" #: src/lilosetup.py:969 msgid "" "\n" "An Operating System label should not hold more than 15 characters. \n" "\n" "Please verify and correct.\n" msgstr "" "\n" "Η ετικέτα ενός λειτουργικού συστήματος πρέπει να έχει μήκος έως 15 χαρακτήρες.\n" "\n" "Παρακαλώ επιβεβαιώστε και διορθώστε.\n" #: src/lilosetup.py:1104 msgid "" "Sorry, LiloSetup is unable to find a suitable text editor in your system. " "You will not be able to manually modify LiloSetup configuration.\n" msgstr "" "Το LiloSetup δεν εντόπισε κάποιο επεξεργαστή αρχείων κειμένου στο σύστημα. " "Δεν θα μπορείτε να επεξεργαστείτε το αρχείο ρυθμίσεων που θα δημιουργηθεί.\n" #: src/lilosetup.py:1113 msgid "" "Your configuration is not complete. Please, select at least one Linux " "booting partition and define its Boot menu label.\n" msgstr "" "Η διαμόρφωση σας δεν έχει ολοκληρωθεί. Παρακαλώ, επιλέξτε τουλάχιστον ένα " "εκκινήσιμο διαμέρισμα LINUX και καθορίστε την ετικέτα του Μενού εκκίνησής " "του.\n" #: src/lilosetup.py:1116 msgid "" "You are about to install a new LILO bootloader. Are you sure you want to " "continue?" msgstr "" "Πρόκειται να εγκαταστήσετε ένα νέο LILO εκκινητή. Είστε σίγουρος ότι θέλετε " "να συνεχίσετε;" #: src/lilosetup.py:1132 msgid "" "The installation of your new LILO bootloader was succesful. You can now exit" " LiloSetup and reboot your computer.\n" msgstr "" "Η εγκατάσταση του νέου LILO εκκινητή ήταν επιτυχής. Μπορείτε να κλείσετε το " "LiloSetup και να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας.\n" #: src/lilosetup.py:1135 msgid "" "The installation of your new LILO bootloader failed. Please verify " "/var/log/lilosetup.log, modify your settings and try again.\n" msgstr "" "Η εγκατάσταση του νέου LILO εκκινητή απέτυχε. Παρακαλώ ελέγξτε το " "/var/log/lilosetup.log, τροποποιήστε τις ρυθμίσεις σας και προσπαθήστε " "ξανά.\n" #: src/lilosetup.py:1143 msgid "" "Sorry! \n" "\n" "Root privileges are required to run LiloSetup. " msgstr "" "Λυπάμαι! \n" "\n" "Απαιτούνται δικαιώματα διαχειριστή για να τρέξετε το LiloSetup. " #: src/lilosetup.desktop.in.h:2 src/lilosetup-kde.desktop.in.h:2 msgid "Lilo set-up utility" msgstr "Εργαλείο ρύθμισης του LILO" #: src/lilosetup.desktop.in.h:3 src/lilosetup-kde.desktop.in.h:3 msgid "Set up Lilo from a LiveCD or a standard system." msgstr "Ρυθμίστε το Lilo σε περιβάλλον live ή τυπικής εγκατάστασης"